2016年7月の記事一覧

2016年7月1日、フジテレビ系列『ダウンタウンなう』では、お酒の力を借りて本音で語り合う人気企画「本音でハシゴ酒」に日本の映画字幕翻訳家でおなじみの戸田奈津子さんに対してダウンタウン(浜田雅功さん、松本人志さん)と坂上忍さんがタブーな質問をぶつけます。

 

1980年代の洋画黄金期の翻訳を一手に担い、『ロード・オブ・ザ・リング』で誤訳騒ぎで賛否両論になりましたが、いまだ現役で字幕翻訳を続けている戸田奈津子さんについて当たり障りなく紹介してみたいと思います。

「戸田奈津子は字幕ではなく誤訳の女王?映画 翻訳業界が密かLiLiCoに期待するのはなぜ?【ダウンタウンなう】」の続きを読む »

未分類